韩国泡菜中文译名正式定为“辛奇”:含义公布

今年年初,对16个候选译名进行的研讨中,考虑到辛奇与韩语原文发音相似,且让人联想起辛辣、新奇的含义,韩国文体部最终敲定辛奇的译名。

对于韩国泡菜改名,中韩网友意见不一。中国网民表示还是会叫泡菜,韩国民众则指责文体部一改再改。

其实韩国泡菜因被翻译为泡菜并广为人知,但与中国传统的四川泡菜相比,两者最为关键的区别,就在于一个“泡”字。

四川泡菜在制作上讲究浸泡,泡菜坛在四川几乎是每家厨房的“标配”。韩国泡菜在制作上讲究腌制,有点腌菜的味道。

四川泡菜不仅保持新鲜蔬菜原有的色泽,在口感上比新鲜蔬菜更爽脆,经过乳酸菌发酵后的泡菜,微酸,好吃又助消化。

韩国泡菜与我国北方腌酱菜的原理一样,只是在选料上有所不同,是一种发酵腌菜,正确使用名称可理解为"韩国腌菜"。

kimchi-4044268_1280.jpg

原创文章,作者:ItWorker,如若转载,请注明出处:https://blog.ytso.com/industrynews/29970.html

(0)
上一篇 2021年7月23日 13:19
下一篇 2021年7月23日 13:19

相关推荐

发表回复

登录后才能评论